0

学習支援コーナー Column

  1. TOP
  2. 学習支援コーナー
  3. Hot Words No.8-1

Hot Words No.8-1

Angst

発音:

[ɑ́ːŋkst]
意味:
苦悩、不安
Anguish; distress; anxiety
例文1:
He faced the audience with great angst, as he did not know what to say.
→「彼は何と言えばいいか分からなかったため、その聴衆の前で大いに悩んだ。」
例文2:
In the aftermath of the hurricane, the town is caught in angst and sorrow.
→「ハリケーンが去った後、その町は不安と悲しみに包まれた。」

Bastion

発音:

[bǽstʃən]
意味:
砦、拠点
A stronghold, something or somebody that defends an object of value
例文1:
The local paper is the bastion of community spirit.
→「地方紙はその地域の人々の信念の拠り所となっている。」

Burnish

発音:

[bə́ːrniʃ]
意味:
磨いてピカピカにする、強調する
To polish; to make shine by rubbing; to stress
例文1:
burnish the floor every weekend.
→「私は床を毎週末ピカピカに磨きます。」
例文2:
The candidate burnished his ties to the government in order to enhance his election prospects.
→「その候補者は選挙戦を有利に進めるために政府とのつながりを強調した。」

Clinch

発音:

[klíntʃ]
意味:
苦労して達成する、手中にする
To attain or capture as a result of hard effort
例文1:
After a 3-year courtship, he clinched her consent to marriage.
→「彼は3年間求婚し続け、ようやく彼女にプロポーズを受け入れてもらえた。」
例文2:
The prime minister seeks national unity so as to clinch the nation’s financial recovery.
→「国家の財政回復のために、その首相は国の結束を求めた。」

Flak

発音:

[flǽk]
意味:
強い叱責や反対
Strong criticism or opposition
例文1:
The politician took a lot of flak for his faux pas.
→「その政治家は自身の無作法により強い批判を浴びた。」
例文2:
The teacher caught heavy flak from the PTA for her attire.
→「その先生はPTAから服装について激しく非難を浴びた。」

Foible

発音:

[fɔ́ibl]
意味:
奇行、比較的小さな欠点
Eccentricity; a minor shortcoming
例文1:
With all his weaknesses and foibles, Reagan is a beloved American icon.
→「欠点や奇行を含め、レーガンは人々に愛されていた。」
例文2:
Tabloids always feast on dignitaries’ foibles.
→「タブロイド紙はいつも権力者のささいなミスを楽しみにしている。」

Fret

発音:

[frét]
意味:
気になっておどおどする
Worry about something and act nervously
例文1:
The government is fretting about the potential spreading of the protest.
→「その政府は抗議活動が広がる可能性を危惧している。」
例文2:
Don’t fret about speaking up.
→「気にせずに発言していいよ。」

Impetus

発音:

[ímpətəs]
意味:
原動力、刺激
A driving force; a stimulus; a push
例文1:
The teacher’s encouraging words gave him impetus to study harder.
→「その先生の励ましの言葉は、彼にとってもっと勉強をしようという原動力となった。」
例文2:
The new project has been given much-needed impetus with the presidential endorsement.
→「大統領からの支持が、その新しいプロジェクトを進めるにあたって求められていた刺激となった。」