学習支援コーナー Column

  1. TOP
  2. 学習支援コーナー
  3. Hot Words No.5-1

Hot Words No.5-1

Attend

発音:

[əténd]
意味:
世話をする、面倒見る、看病する
To take care of; to look after
例文1:
She took a day off to attend her sick family.
→「病気の家族を世話するために、彼女は休みを1日とった。」
例文2:
The hospital sent a nurse to attend the sick person.
→「病人を看病するために、その病院は看護師を派遣した。」

Attend to

発音:

[əténd túː]
意味:
対応する、対処する、接待する、注意を払う
To deal with; to serve; to pay attention to
例文1:
Before I can sit down to write, I have a couple of personal matters to attend to.
→「机に向かって書き始める前に、いくつか所用を済まさなければならない。」
例文2:
I worked part-time as a waiter because I enjoy attending to people’s needs.
→「接客が好きなので、ウェイターのアルバイトをしていました。」
例文3:
You must attend to my words when I speak.
→「私のいうことをしっかりと聞きなさい。」

Bent

発音:

[bént]
意味:
特技、特別な関心事
A characteristic skill; a specialized interest
例文1:
The government demonstrated a spending bent.
例文2:
I admire your artistic bent.

Crack down on

発音:

[krǽk dáun ɑ́n]
意味:
取り締まる、弾圧する
To get tough with; to deal strictly with and punish; to take on
例文1:
FBI is aggressively cracking down on drug smugglers.
→「FBIは麻薬の密輸入者を積極的に取り締まっている。」
例文2:
Arizona began to crack down hard on illegal immigrants from across the border.
→「アリゾナ州は国境からの不法移民を厳しく取り締まり始めた。」

Deterrent

発音:

[ditə́ːrənt]
意味:
抑制、制御
A restraint; a disincentive
例文1:
The warning will serve as a deterrent to his future behavior.
→「その警告は彼のその後の行動を抑制するものとなる。」
例文2:
Heavy penalties are not a deterrent for crimes.
→「重い刑罰は犯罪の抑止にはならない。」

Fete

発音:

[féit]
意味:
1. 祝う
To celebrate
2. 公で称える
To praise publicly
1の例文:
The hanami festival fetes the arrival of spring.
→「お花見は春の訪れを祝うものです。」
2の例文:
The Chiba Lotte Marines were feted by the mayor of Chiba.
→「千葉ロッテマリーンズは千葉市長から称えられた。」

In flux

発音:

[ínflʌ̀ks]
意味:
常に変化している状態
A constantly changing and unpredictable situation
例文1:
With the president’s sudden resignation, the future of the company is in flux now.
→「社長の突然の辞任によりこの会社の将来は先行きが見えない。」
例文2:
Middle East peace talks are in flux.
→「中東の和平交渉は不安定な状態である。」

Machinations

発音:

[mæ̀kənéiʃəns]
意味:
思惑、策略、工作
A secret design or scheme
例文1:
I don’t know why it happened. It must be the strange machinations of God.
→「どうしてそうなったのか分からないのだけど、神様のいたずらに違いない。」
例文2:
The government suspects that the anarchists’ machinations are behind the nationwide power failure.
→「政府は、あの全国規模の停電はアナーキストたちによる工作だと疑っている。」