Hot Words No.243
Cold call
- 発音:
- [kóuld kɔ́ːl]
- 意味:
- 勧誘電話をかける、訪問販売をする
- Visiting or calling a potential customer (who may not know the visitor) without a prior appointment
- 例文1:
- The first job he was assigned to when he entered the company was cold callings all day.
- →「彼が入社して命じられた最初の仕事は、一日中勧誘電話をかけることだった。」
Pedagogue
- 発音:
- [pédəgὰg]
- 意味:
- (やや時代遅れの)教師、教育者
- A teacher who is strict, stiff or old-fashioned
- 例文1:
- Our teacher is an old pedagogue who does nothing but lecture to the class all the time, boring us to death.
- →「私たちの先生はいつも講義するだけの歳をとった教師で、生徒は退屈極まりない。」
Audacious
- 発音:
- [ɔːdéɪʃəs]
- 意味:
- 大胆な、厚かましい
- Brave and willing to take risks, showing an impudent lack of respect
- 例文1:
- The Japanese are said to be less audacious and afraid of taking risks.
- →「日本人は大胆さに欠け、リスクをとることを恐れると言われている。」
Shoddy
- 発音:
- [ʃάdi]
- 意味:
- 粗悪な、いいかげんに作った
- Poor quality or inferior workmanship
- 例文1:
- More than half of goods sold at the online store were counterfeits or just shoddy products.
- →「そのオンラインストアで売られている商品の半数以上が偽造品または粗悪品だった。」
Abyss
- 発音:
- [əbís]
- 意味:
- 奈落の底
- Anything that appears to be endless or immeasurably deep
- 例文1:
- The divorce has thrown her into an abyss of despair and loneliness.
- →「離婚によって彼女は絶望と孤独のどん底に落とされた。」
Quackery
- 発音:
- [kwǽk(ə)ri]
- 意味:
- いんちき療法
- The promotion of fraudulent or ignorant medical practices
- 例文1:
- The treatment was extremely popular seventy years ago, but now it is dismissed as quackery.
- →「その治療法は70年前には非常に人気があったが、現在はいんちき療法とされ採用されていない。」
Conflate
- 発音:
- [kənfléit]
- 意味:
- (複数のものを一つに)融合する、合成する
- To blend two or more things into one whole
- 例文1:
- The director succeeded in conflating the two famous Japanese folk stories to produce a new opera.
- →「その監督は日本の有名な二つの民話を融合させて新しいオペラを創るのに成功した。」