学習支援コーナー Column

  1. TOP
  2. 学習支援コーナー
  3. Hot Words No.148

Hot Words No.148

Crowd out

発音:
[kráud áut]
意味:
追い出す
To force something or someone out
例文1:
Imported products are crowding out domestic farmers.
→「輸入品のせいで国産品が市場からはじき出されるはめになっている。」
例文2:
Online shopping has crowded out a lot of small retailers.
→「オンラインショッピングの影響で小規模の小売店はマーケットから追い出された。」

Emissary

発音:
[éməsèri]
意味:
使者
Someone who is sent with an official message or mission
例文1:
The government sent its new foreign minister as an emissary to the European Union to negotiate trade issues.
→「政府は新任の外務大臣を、EUとの貿易問題を交渉する使者として派遣した。」
例文2:
The president of our company encouraged her to study English so she may be our emissary to the world.
→「社長は彼女にしっかり英語を学んで世界との架け橋となるよう励ました。」

Gritty

発音:
[ɡríti]
意味:
何かの目的を達成するにあたっての強い決意や勇気にみなぎった
Showing determination and courage to achieve a certain objective
例文1:
The gritty prime minister is trying to get the nation out of recession.
→「強い決意をもった首相は国家を不景気から脱出させようと努力している。」
例文2:
The New York Yankees showed a gritty performance in their victory last night.
→「ニューヨーク・ヤンキースは昨晩粘り強い試合を見せた。」

Play hardball

発音:
[pléi hάːrdbɔ̀ːl]
意味:
目的を達成する為に固い決意で挑む
To act very determined to get what you want
例文1:
The politician is playing hardball to end the budget fight in Congress.
→「その政治家は米国議会での予算をめぐる論争に終止符を打つ為に固い決意で臨んでいる。」
例文2:
The young insurance man played hardball, trying to sell the new product to me.
→「その若い保険の営業は新製品を私に売り込もうと権謀術数を使った。」

Highflier

発音:
[háiflàiər]
意味:
非常に成功した
Someone who is extremely successful
例文1:
The young professor is considered a highflier by the academic world.
→「その若い教授は学界で極めて有望な人材と見なされている。」
例文2:
The Internet company is experiencing the growing pains of a highflier.
→「そのネット企業は業界優等生としての成長に伴う苦難を味わっている。」

Leonine

発音:
[líːənàin]
意味:
性質や外見がライオンのような
Resembling a lion in character or appearance
例文1:
The rookie boxer faced his opponent with a leonine courage.
→「新米のボクサーは闘志をみなぎらせて相手に立ち向かった。」
例文2:
The guest speaker was an old man with a leonine mustache.
→「ゲスト・スピーカーはライオンのような髭をした老人だった。」

Limp

発音:
[límp]
意味:
よわよわしい
Not firm or strong
例文1:
When she heard the bad news, her arms went limp.
→「悪い知らせを聞き、彼女の腕から力が抜けた。」
例文2:
The old professor gave me a limp handshake.
→「年老いた教授はよわよわしく私と握手を交わした。」