学習支援コーナー Column

  1. TOP
  2. 学習支援コーナー
  3. Hot Words No.144

Hot Words No.144

Aftereffect

発音:
[ǽftərifèkt]
意味:
余波・後遺症
The long-term bad effect of something
例文1:
As an aftereffect of the restrictive immigration law, the domestic market is suffering from labor shortage.
→「厳しい移民法の余波として、国内市場では労働力不足が長引いている。」
例文2:
The aftereffects of the accident stuck with me for a long time.
→「事故の後遺症が長く残った。」

Bay

発音:
[béi]
意味:
部屋やビルの外で何か特定の目的の為に設定されているエリア
An area within a room or outside a building used for a particular purpose
例文1:
The secretary took us to the storage bay in the large office.
→「秘書は私たちを広いオフィスにある保管スペースに案内してくれた。」
例文2:
The truck driver turned off the street into the loading bay of the building.
→「トラックの運転手は道路からビルの荷積みエリアに入っていった。」

Chalk up

発音:
[tʃɔ́ːk ʌ́p]
意味:
記録する
To record
例文1:
The police chalked it up to his criminal record.
→「警察はこのことを彼の犯罪歴に付け加えた。」
例文2:
Waiter, please chalk her dinner up to my bill.
→「ウェイターさん、彼女の夕食代は私につけておいて下さい。」
例文3:
I will chalk this up to experience.
→「このことは教訓とします。」

Snarl

発音:
[snάːrl]
意味:
動きを止まらせる
To prevent from moving
例文1:
Politics are snarling the country’s path toward economic prosperity.
→「政略がはびこって国家経済の繁栄を妨げている。」
例文2:
The train was snarled by an accident.
→「事故で電車が立ち往生してしまった。」

Twine

発音:
[twáin]
意味:
絡む、絡ませる
To twist and wind; to make something twist and wind
例文1:
The morning-glory twines around the pole.
→「朝顔が棒に絡まっている。」
例文2:
He twined his finger around her hair and placed a kiss on it.
→「彼は指を彼女の髪に絡ませてキスした。」

Unveil

発音:
[ʌ̀nvéil]
意味:
新しい計画や製品などを公開する、覆いをとる
To reveal a new plan or product; to remove the cover from something
例文1:
The government unveiled its plan to reform the tax system.
→「政府は税制改革案を公表した。」
例文2:
The prime minister unveiled the statue of the great artist.
→「首相は偉大な芸術家の銅像の除幕をした。」

Wry

発音:
[rái]
意味:
悪い状況にもユーモアを見出すような、苦笑いの・しかめた
Finding humor in a bad situation; twisted in an expression of irony, distaste or displeasure
例文1:
That author has a wry sense of humor.
→「あの作家は皮肉っぽいユーモアがある。」
例文2:
Getting fired wasn’t all that bad, he said with a wry expression.
→「解雇されるのってそんなに悪い事じゃなかったよ、と彼はしかめっ面で言った。」
例文3:
When the interviewer asked him an embarrassing question, the prime minister smiled wryly.
→「取材者が痛いところをつく質問をした時、首相は苦笑いした。」