Hot Words No.11-2
Pivotal
発音:
- [pívətl]
- 意味:
- 極めて重要な
- Critically important
- 例文1:
- The Vice President is taking on a pivotal role in the decision-making.
- →「その副大統領は意思決定において極めて重要な役割を担っている。」
- 例文2:
- Wait. The pivotal point escapes me.
- →「待ってください。肝心なところが抜けてます。」
Resilient
発音:
- [rizíljənt]
- 意味:
- 逆境に強い、腹の座った
- Unyielding to hardships; tough; having a strength of character
- 例文1:
- It started raining but she was resilient and completed the marathon.
- →「雨が降り出したが、彼女は力強くマラソンを走り切った。」
- 例文2:
- The disaster-stricken nation is winning worldwide respect for remaining resilient under the catastrophic circumstances.
- →「この大惨事にもめげず、その被災国のたくましく生き抜く姿が世界中から尊敬を集めています。」
Rift
発音:
- [ríft]
- 意味:
- 溝、不和
- A gap; a discord; a split
- 例文1:
- A rift is emerging between the two nations over trade imbalance.
- →「貿易不均衡をめぐり、二カ国間に溝ができつつある。」
- 例文2:
- We see eye to eye on this. There is no rift between us.
- →「私もそう思います。私たちの意見に相違はありません。」
Shangri-La
発音:
- [ʃǽŋɡrəlάː]
- 意味:
- 1. 夢の国、理想の境地、極楽浄土
- A fantasy paradise; a dreamland
- 2. 平和で美しい御殿または静養先
- A peaceful and beautiful retreat
- 例文1:
- Marx believed in a workers’ Shangri-La.
- →「マルクスは労働者の理想郷を信じていた。」
- 例文2:
- She retired and moved to Hawaii in order to fulfill her dreams of a Shangri-La.
- →「彼女は引退し、楽園のような生活を送るためにハワイに移住した。」
Simmer
発音:
- [símər]
- 意味:
- 感情が煮えたぎっている状態
- To seethe; to remain in a state of fermenting
- 例文1:
- Mutual suspicion simmered between the husband and wife.
- →「その夫婦の間で不信感が強まっていった。」
- 例文2:
- There is simmering anger among the protesters.
- →「デモ参加者の間には、煮えたぎる怒りが渦巻いている。」
Stoic
発音:
- [stóuik]
- 意味:
- 自己制御できた、物事に動じない、禁欲的
- Unperturbed; controlled
- 例文1:
- He remained stoic throughout the entire ordeal.
- →「彼は苦境の中でも終始動じなかった。」
- 例文2:
- The philosopher leads a stoic life with no TV or Internet connection.
- →「その哲学者はテレビもインターネットもない禁欲的な生活を送っている。」
Tawdry
発音:
- [tɔ́ːdri]
- 意味:
- 派手で安っぽい
- Ostentatious and low in quality; showy and cheap; gaudy
- 例文1:
- I didn’t like the fashion show. It was tawdry.
- →「そのファッションショーは私には派手で安っぽく見えたので、好きではありませんでした。」
- 例文2:
- After a stressful day at work, I buried myself in the sofa and watched a tawdry TV show.
- →「仕事で疲れ果てて、私はソファーに身を沈め、低俗なテレビを観ていた。」