Hot Words No.75
Bust
- 発音:
- bʌ́st
- 意味:
- 逮捕する、容疑の場所を手入れする
- To arrest; to storm a place suspected of illegal activities
- 例文1:
- The criminal was busted with a citizen’s help.
- →「市民の協力で犯人は捕まった。」
- 例文2:
- The police busted a warehouse on the waterfront.
- →「警察は水辺の倉庫を急襲した。」
Coterie
- 発音:
- kóutəri
- 意味:
- 同じ考えや価値観をシェアする小さな団体
- A small group of people who share the same ideas or values
- 例文1:
- In the beginning, the company consisted of a coterie of college dropouts.
- →「当初その会社は大学中退者の寄り集まりだった。」
- 例文2:
- They shut themselves up in a coterie and forgot the cold outer world.
- →「彼らは自分たちのグループの中に閉じこもって、冷たい外界のことを忘れ去った。」
Dud
- 発音:
- dʌ́d
- 意味:
- 価値や効用性に欠けたもの
- Something devoid of value or utility
- 例文1:
- The movie was a dud.
- →「あの映画は駄作だった。」
- 例文2:
- The dud scientific experiment was a setback for the prestigious institution.
- →「その科学的実験の失敗は、あの協会の権威に傷をつけた。」
Exact
- 発音:
- iɡzǽkt
- 意味:
- 有無を言わせずに要求して獲得する、相手が嫌がることを強いる
- To forcefully demand and get something from somebody; to force something undesirable on someone
- 例文1:
- My boss exacted a promise from me that I will finish the project by next week.
- →「上司にそのプロジェクトを来週までに仕上げるよう強制的に約束させられた。」
- 例文2:
- The film was a story about an old man trying to exact revenge on his ex-wife.
- →「その映画は元妻に復讐を企んでいる老人の物語だった。」
- 例文3:
- The ongoing recession is exacting a heavy price on the nation.
- →「引き続く不景気が国家に深刻な影響を与えている。」
Fall
- 発音:
- fɔ́ːl
- 意味:
- イベント等がその日に起こる
- For an event to take place on a particular day
- 例文1:
- Our son’s graduation falls during my business trip to Africa.
- →「息子の卒業式はアフリカ出張中に行われます。」
- 例文2:
- Christmas falls on a Tuesday this year.
- →「今年のクリスマスは火曜日です。」
Gouge
- 発音:
- ɡáudʒ
- 意味:
- 深い穴を掘る、金銭を不法に巻き上げる
- To dig a deep hole; to charge an illegitimately high price
- 例文1:
- The construction men were gouging a big hole in the middle of the street.
- →「道路工事の人たちが道の真ん中に大きな穴を掘っていた。」
- 例文2:
- I don’t shop at that grocery store anymore because they gouge the customers.
- →「あの食料品店はぼったくるので、もう行かないことにしました。」
Hackles
- 発音:
- hǽklz
- 意味:
- 怒り
- Anger
- 例文1:
- My hackles rose when a stranger stepped on my shoe on the subway.
- →「地下鉄で誰かに靴を踏まれ、頭にきた。」
- 例文2:
- The political activist’s remarks abroad raised the government’s hackles.
- →「その政治活動家の国外での発言は、政府の逆鱗に触れた。」